{"product_id":"czech-philharmonic-choir-of-brno-cappella-aquileia-bosch-music-for-theatre-1-cd","title":"チェコ・フィルハーモニー合唱団、ブルノ・カペラ・アクイレイア・ボッシュ - 劇場音楽 1 (CD)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詳細：\u003c\/strong\u003eベートーヴェン・イヤーにおける、カペラ・アクイレイアおよびマーカス・ボスとの2度目の共同プロジェクトの中心は、ベートーヴェンが1812年にペスト（現在のブダペスト）に建設されたばかりの劇場の開館のために作曲した付随作品である「アテネの廃墟」の全曲録音です。この作品は、当時人気の作家であったアウグスト・フォン・コッツェビューのテキストに曲付けされた随伴曲でもあります。今日この作品を演奏する人々は、ジレンマに直面しています。もしベートーヴェンの音楽を朗読テキストなしで演奏すれば、言語と音楽が密接に絡み合った作品が、単なる音楽の羅列に成り下がってしまいます。しかし、コッツェビューのテキスト付きで演奏すれば、聴衆は政治的なメタファーを突きつけられることになり、説明がなければ、今日の聴衆は（少なくとも）当惑して首を振るでしょう。カイ・ヴェスラーは、新版において、パラス・アテナに体現されたベートーヴェンの古典的・人文主義的遺産という重要な概念を現代に蘇らせ、当時の政治的含意（そしてハンガリー民族主義）から解放しようと努めた。その二つの目標は、一つには『アテネの廃墟』を、社会的・政治的激動の時代に作曲された時代に位置づけること、そしてもう一つには、作品の象徴性（ヨーロッパ文明の揺籃の地としてのアテネなど）を、再び聴きやすく、理解しやすいものにすることであった。ベートーヴェンの音楽の哀愁に匹敵する言語を見つけるため、ヴェスラーはフリードリヒ・シラーの詩の断片を集め、コラージュとして組み上げた。ベートーベンがシラーを詩人として尊敬していただけでなく、芸術は（高尚な権力者を単に支持するのではなく）「道徳的な実践」として世界を変えるために存在するというシラーの考えを共有していたことは、強調するまでもないだろう。\u003c\/p\u003e","brand":"Alliance Entertainment","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49823587434796,"sku":"761203763429","price":18.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0863\/2257\/7708\/files\/3835897-2589232.jpg?v=1726590497","url":"https:\/\/joseyrecords.com\/ja\/products\/czech-philharmonic-choir-of-brno-cappella-aquileia-bosch-music-for-theatre-1-cd","provider":"Josey Records","version":"1.0","type":"link"}