{"product_id":"simon-keenlyside-in-exile-cd","title":"サイモン・キーンリーサイド - イン・エグザイル (CD)","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e詳細:\u003c\/strong\u003eラファエル・ウォルフィッシュのためにチェロ協奏曲を書くというアイデアは、10年以上前、カナダのバンフ・アーツ・センターで初めて持ち上がった。当時、ジョナサン・ダヴがレジデンス作曲家として滞在していた。二人は、ダヴがチェロとオーケストラのための作品を書くことに興味を持っていると話し、ロンドンでさらに打ち合わせを重ねた後、作品は形になり始めた。作曲家が声楽作品の作曲に豊富な経験を持っていたことから、バリトン歌手と独奏チェロ、そしてオーケストラのために、様々な作家の詩からテキストを引用した楽譜を書くことが決定された。この主題はウォルフィッシュ家の歴史から着想を得たものである。ラファエルの父親は、1937年に母親と兄弟と共にブレスラウからパレスチナに逃れ、母親のアニタ・ラスカー＝ウォルフィッシュは強制収容所の生存者である。彼女は、第二次世界大戦中のユダヤ人家族の迫害や、アウシュビッツとベルゼンでの自身の収容について書いている。そこでは、チェロ奏者としての腕前が命を救った。2 これらの出来事を知っていたジョナサン・ダブは、故郷から追放された難民の普遍的な経験を作品のテーマにするというインスピレーションを得た。 ジョナサン・ダブは、この作品について次のように書いている。「『In Exile』は、不本意な亡命者の一日を描いている。異国の地で一人目を覚ます。追放の瞬間、出発の瞬間、航海を思い出す。そして、故郷を思い出す。亡命者は、祖国が困窮しているときに遠く離れており、同胞を助けることができないという苦痛を感じる。彼はこの見知らぬ地で自分が呼ばれたすべての名前を覚えている。彼は失ったものすべてを思い、故郷を恋しがる。」ラファエル・ウォルフィッシュの言葉によれば、「チェロは亡命者の魂と精神を表し、バリトンはその人物であり、ドラマチックでしばしば難解なテキストを歌う。ジョナサンの叙情的なスタイルはチェロにとても自然にマッチしている。彼は最低音から最高音まですべての音域を活用する。チェロは歌われたテキストにコメントする」。[ポール・コンウェイ] チェロとピアノのための短い曲「夜の歌」は、「亡命中」の最終セクションから派生している。作品の静かな最後の瞬間に、バリトンは詩人ダグラス・ハイドの言葉で自身の喪失を歌う。「海の上の私の悲しみ、\/ その波はどのように広がるのか \/ なぜならそれは私の間に押し寄せる \/ 私の魂の愛の間を」。「夜の歌」は、一部はオーケストラ作品を委嘱したレイチェル・ベイカー記念慈善団体の要請により、また一部は、この単純な音楽表現に共感した最初の聴衆の強い反応に応えて書かれた。\u003c\/p\u003e","brand":"Alliance Entertainment","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49823939100972,"sku":"5020926041326","price":13.99,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0863\/2257\/7708\/files\/4179774-2953559.jpg?v=1726594200","url":"https:\/\/joseyrecords.com\/ja\/products\/simon-keenlyside-in-exile-cd","provider":"Josey Records","version":"1.0","type":"link"}